В стиле аниме: японская культура покоряет Грузию
Феномен популярности культуры, рожденной за тысячи
километров
Недавно наблюдал сцену в магазине, где играл японский поп: четырехлетняя девочка вдруг стала громко подпевать, демонстрируя знание каждого слова в куплете. Взрослые вокруг одобрительно улыбались – малышке было приятно внимание. Никто не удивился, что ребенок без труда произносит слова, непонятные никому вокруг и, скорее всего, даже ей самой.

Аниме, манга и J-pop – это уже не экзотика в Грузии. Сегодня они – часть повседневной жизни тысяч молодых людей.

Косплей-вечеринки, магазины японского мерча, уроки японского языка и фан-клубы аниме-героев прочно обосновались в Тбилиси и за его пределами. Рассказываем, с чего все началось и как азиатская поп-культура стала новым трендом.

* * *

По словам Ясухиро Коджимы – японского лингвиста, переводчика и исследователя, более 30 лет живущего в Грузии, – культурное влияние Японии в регионе усиливается неслучайно:

«Причин мировой популярности манги и аниме может быть множество: это и невероятное разнообразие, и определенная экзотичность. Но главное – у них долгая и богатая история. Особенно во второй половине XX века авторы прилагали огромные усилия, чтобы завоевать сердца японской аудитории, и манга с аниме существенно эволюционировали. Со временем, как высокоразвитые формы развлечений, они стали известны и доступны людям по всему миру».

Аниме – это японская анимация с жанрами на любой вкус: от фэнтези до психологических драм. В отличие от западных мультфильмов, оно рассчитано не только на детей, но и на взрослых, затрагивая серьезные темы.
Манга – японские комиксы, часто становящиеся основой для аниме. Это самостоятельное искусство с четкой визуальной структурой, где важны ритм, символика и даже пустое пространство на странице.

Мировой интерес к аниме развивался постепенно, но настоящий культурный бум начался в 1990-х годах, когда такие фильмы, как «Акира» и «Принцесса Мононоке», впервые привлекли внимание западной аудитории.

К началу 2000-х японская анимация прочно вошла в международный мейнстрим благодаря тайтлам вроде Naruto, Bleach и Death Note. Телеканалы в США, Европе и странах бывшего Советского Союза начали массово закупать аниме для подростковой аудитории. Однако именно с развитием стриминговых платформ, таких как Netflix и Crunchyroll, в 2010-х годах аниме обрело по-настоящему глобальную популярность.

Похожие процессы происходили и в Грузии. Первые проявления интереса к азиатской культуре здесь пришлись на конец 2000-х. В 2007 году появляется первый веб-сайт с озвучкой аниме на грузинском языке, а телеканал Rustavi 2 начинает транслировать самое популярное аниме – Naruto. В это же время формируется небольшое сообщество под названием Anime Meet.
Леван Вашакидзе на Аниме-фестивале в 2014 году.
Фото из личного архива
«20-50 ребят собирались на локации недалеко от Черепашьего озера – обсуждали аниме, рисовали, спорили, ну и просто бездельничали», – рассказывает один из поклонников аниме-культуры и косплеер Леван Вашакидзе.

По словам Левана, аниме стало «глотком свежего воздуха» по сравнению с уже приевшимися западными и советскими мультфильмами.

Ближе к 2014 году в Грузии появляются и первые полноценные аниме-фестивали. Пусть и немногочисленные, но они соблюдали все каноны жанра: костюмы любимых персонажей, манга на любой вкус, конкурсы на лучший косплей. Один из фестивалей организован факультетом японоведения Свободного университета.
Центр японского языка и культуры

Нишевое увлечение культурой Страны восходящего солнца постепенно превращается во все более массовое хобби.

В 2015 году Нино Чантурия, получившая образование в Японии, открывает в Грузии первую языковую школу с преподавателями-носителями: «Центр японского языка и культуры».

«Я самостоятельно выучила японский на достаточно хорошем уровне, а затем решила продолжить академическое обучение в Японии. Мне всегда хотелось общаться с японцами и понимать их образ мышления, культуру и традиции. Мне кажется, у Японии и Грузии много общего: обе страны уважают традиции, но в то же время открыты к инновациям и современному образу жизни».

На тот момент в Грузии уже существовали школы японского языка, но они позволяли выучить его лишь до уровня N3 (для справки: высший уровень владения – N1, начальный – N5). Нино сформировала команду молодых грузин и японцев, чтобы разработать современные учебные материалы, которые позволили бы студентам готовиться ко всем уровням сертификации, включая высший – N1.
Чтобы привлечь больше учеников в языковую школу, Нино организовала летний фестиваль японской культуры – «Мацури».

Японская кухня, традиционные танцы, национальная одежда и даже конкурс косплея – все это вызывало интерес как к самой школе, так и к японской культуре в целом.

По словам организаторов, сегодня в фестивале участвуют не менее 1 500 человек, а число учеников, изучающих японский язык, выросло с начальных 15 до 200.
Культура косплеев
Вместе с ростом интереса к японским фестивалям растет и увлечение косплеем (от англ. costume play) – переодеванием в костюмы персонажей из фильмов, аниме, игр, комиксов или книг.

Косплей-культура зародилась в 1939 году на научно-фантастическом фестивале в Нью-Йорке, но Япония быстро переняла эту традицию. Со временем косплей стал неотъемлемой частью сначала японской, а затем и мировой поп-культуры.
В Грузии тоже есть свои поклонники косплея. Один из них – Ираклий Цанава, который создает полноценные образы персонажей из Star Wars и Warhammer.

«Я начал делать аксессуары и маски для косплея в 11-12 лет, но серьезно занялся этим, когда начал зарабатывать свои деньги – мне было 17. Знаете, косплей – недешевое хобби!», – рассказывает Ираклий.
Последние несколько месяцев он работает над новым образом персонажа из популярной японской видеоигры Genshin Impact. По словам Ираклия, на завершение костюма уйдет еще несколько месяцев.

Под одним из постов косплей-дизайнера есть такой комментарий подписчика: «Я показал твой костюм бабушке, она обычно думает, что фестивали косплея для детей, а теперь говорит, что это чертов шедевр. Ты отлично поработал!».
Есть ли конфликт поколений?
Старшее поколение, по словам поклонников аниме-культуры, в целом положительно относится к увлечению своих детей. Одна из матерей юной поклонницы аниме комментирует это так:

«Я как родитель в первую очередь, а затем уже как психолог скажу ,что сначала с недоверием отнеслась к этой культуре. Первое, что показывает Гугл, это какие-то кишки, но через время дочка показала мне Миядзаки. Иногда мы можем вместе посмотреть, а потом обсудить вечные темы, такие как дружба, любовь и мир, и все это, конечно, со смешными существами».

Хаяо Миядзаки – режиссер и сооснователь студии Ghibli, чьи фильмы стали своеобразным культурным мостом между поколениями. Такие работы, как «Унесенные призраками», «Мой сосед Тоторо» и «Ходячий замок», сочетают визуальную поэзию с глубокими философскими темами: взросление, природа, война, сострадание. Эти аниме многослойны: дети видят в них сказку, взрослые – размышление о мире. Именно поэтому, как отмечают собеседники, многие семьи в Грузии начинают знакомство с японской культурой именно с фильмов Миядзаки – как с универсального языка, понятного и трогательного для всех.

Одна из молодых матерей, увлеченная косплеем и аниме, также разделяет мнение о допустимости аниме для детей, но с оговорками: «Я сама смотрю только аниме... Ну, почти. Но там много того, что детям показывать нельзя: если аниме посредственное, будет фансервис, если хорошее – часто много крови. Хорошо, что мой ребенок в экран не смотрит. Но есть и «безопасные» тайтлы, вроде Покемонов, их можно смело включать детям. Я сама начала с Миядзаки – мне было меньше 10 лет. Это хорошие, добрые фильмы для всей семьи. А уже после 10 – Наруто, Блич, Фейри Тейл… но и там хватает фансервиса».

«Многих детей на фестивали сопровождали родители, некоторые помогали с костюмами и реквизитом. В целом, не припомню ни одной негативной истории», – говорит Леван, участник аниме-сообщества.

В «Центре японского языка и культуры» подтверждают:
«Сегодня многие молодые родители предпочитают показывать детям фильмы Миядзаки. Это помогает мягко ввести ребенка в японскую культуру».

Один из основателей аниме-магазина Mikiri Леван Абуладзе также подчеркивает интерес старшего поколения:

«Старшие стараются понять японскую культуру, потому что в большинстве случаев на их детей или внуков уже оказали влияние аниме и манга».
COVID-19 и «мягкая сила» японской культуры

Отдельное значение в популяризации аниме культуры, как ни странно, получил коронавирус.

«Вирус Covid 2020 года оказал серьезное влияние на людей, которые были заперты в своих домах и которым нечем было заняться, кроме как находиться в сети. Одной из разновидностей японской мягкой силы является распространение своей культуры с помощью аниме, фильмов и песен под названием j-pop», – рассказывает Ника по прозвищу Metro, один из студентов японистики Тбилисского государственного университета.

[Мягкая сила (soft power) – термин, введенный американским политологом Джозефом Найем в 1990-е годы. В отличие от жесткой силы (hard power), основанной на военном или экономическом давлении, мягкая сила воздействует через культуру, ценности и идеи]
Японская анимация изначально была инструментом государственной пропаганды. Во время Второй мировой войны правительство финансировало создание мкльтипликационных фильмов, вдохновляющих на патриотизм. Так, в 1945 году вышел «Момотаро: Божественный моряк» (Momotarō: Umi no Shinpei) – первый полнометражный анимационный фильм Японии, в котором сказочные персонажи символизировали доблестных японских солдат. Картина была заказана военно-морским флотом для поддержки боевого духа молодёжи.
После капитуляции в 1945 году Япония оказалась в моральном и культурном кризисе. Обществу нужно было осмыслить трагическое прошлое и отказаться от милитаристской идеологии. В этой ситуации анимация превратилась из инструмента пропаганды в средство рефлексии и поиска новых смыслов.

Значительный вклад в это направление внес Осаму Тэдзука, которого называют «отцом аниме». Его гуманистические сюжеты часто поднимали темы пацифизма, технологий и социальной изоляции. Фильм «Астробой» (1963) – история ребенка-робота, отвергнутого обществом, но стремящегося к справедливости – стал символом нового подхода: переосмысление катастроф через образ будущего.

Со временем японская анимация сменила вектор с государственной пропаганды на художественное и коммерческое самовыражение, во многом под влиянием западной культуры и студии Disney. Так сформировался уникальный визуальный язык – доступный, трогательный и философски насыщенный, способный распространять японскую культуру по миру гуманным и ненасильственным способом.

Япония стала одной из самых успешных стран в использовании мягкой силы: она продвигает свои интересы через популярность аниме, манги, J-pop, гастрономии и моды. Интернет и соцсети ускорили этот процесс. YouTube, TikTok, Discord и стриминговые платформы сделали японскую культуру мгновенно доступной, визуально яркой и легко копируемой.

В Грузии этот эффект особенно усилился в период пандемии. Молодежь, оказавшись в изоляции, стала активно искать цифровые формы досуга. Одним из популярных ресурсов стал сайт Animeb, существующий с 2007 года и озвучивающий японскую анимацию по-грузински.
«Аниме Ячейка»
С началом волны иммиграции граждан России и Украины в 2022 году в Грузию приехало множество молодых поклонников манги и аниме, что привело к еще более стремительному росту сообщества японской мультипликации. Появились полноценные ячейки любителей аниме, которые между крупными фестивалями регулярно проводят встречи и поддерживают активное общение в тематических чатах.

Создатель одного из таких крупных мультиязычных сообществ – Алексей Ира, переехавший в Грузию три года назад. Он начал собирать фанатов аниме для создания тематического чата, который сегодня насчитывает около 1 500 участников.
«Не скажу, что «Ячейка» была создана для экспатов, но так получилось, что поначалу к нам приходили и вступали в большинстве своем приезжие и 10-15% грузины. В течении примерно полугода мы просто собирались смотреть аниме каждую неделю по выходным, знакомились, каждый раз приходили новые интересные ребята, чатик стал очень живым со своими приключениями и спорами! Это было очень клево и было круто чувствовать какое-то единение между разными людьми из разных стран, но которые просто собираются раз в неделю».

Затем появились и другие проекты «Аниме Ячейки», Алексей вместе с несколькими своими товарищами решили заняться авторской озвучкой аниме. Параллельно стали увеличиваться и масштабы тематических встреч, а один из участников переехал в Батуми, создав там отдельный филиал сообщества.

«Сейчас по хронологии мы приближаемся примерно к нынешнему времени, где «Аниме Ячейка» – это уже серьезная аниме-организация со своей основной командой, где каждый – специалист в своей области. Со своим крупным, отзывчивым комьюнити, которое объединяет разных людей. И с кучей разных еженедельных небольших ивентов от просмотра аниме до книжного клуба или мастер-классов, а также с организаторами крупных концептуальных аниме-ивентов с очень крутыми косплей-выступлениями! Следующий ивент мы делаем в ночном музее иллюзий, и там все стены – это экраны, где у нас будут свои кибер-кастомные аниме инсталляции!», – говорит Алексей.

Как в свою очередь отмечает Леван, на данный момент есть 4 основных действующих организатора ивентов. Это Нацу Мацури (фестиваль японской культуры), GameFest (киберспорт+геймдев+косплей), «Аниме Ячейка» (Аниме-вечеринки с косплеем на 200-300 персон) и аниме магазин Japanico (организовали косплей-бал).
В разговорах с представителями азиатской культуры в Грузии сложно выделить единую причину популярности японской культуры. В Центре японского языка и культуры, основанном Нино Чантурия, отмечают, что разные поколения по-разному воспринимают эту культуру:

«Старшее поколение интересуется самураями, гейшами, искусством, керамикой и историей. Молодежь же увлечена современными субкультурами – аниме, мангой, косплеем, японской модой и многим другим».

Леван Вашакидзе объясняет популярность японской культуры тем, что это нечто новое и непохожее на грузинские традиции. Студент японистики Ника добавляет:

«Я интересовался Японией с детства – меня привлекала культура, история и религия самураев. Можно согласиться, что самураи – это круто. Азия – часть мира, которую мы не изучали в школе. Мы знали лишь немного о современной истории, пару сражений, и все. Их роль не была яркой для меня. Грузия и Япония – разные по культуре и традициям страны».

Но он видит и точки соприкосновения: «Например, дзюдо играет важную роль и у нас, и в Японии. Один из наших спортсменов, Шота Чочишвили, стал знаменит в Японии, и многие японцы называли в его честь своих детей».

Отдаленность японской культуры от грузинской сделала ее особенно привлекательной. В эпоху глобализации и информационного перенасыщения людям хочется открыть что-то новое. Культура страны, долгое время недоступная, сегодня занимает нишу уникальной. Пропасть между японским и грузинским культурными кодами не отталкивает, а создает живое, необычное, гибридное пространство, где герои манги легко прогуливаются по старому Тбилиси, открывая новый мир для себя и окружающих.
Made on
Tilda